asiek890
Siemka. Muszę przetłumaczyć fragm. tekstu z j.niemieckiego na j.polski. Jednak nie chodzi mi o to żeby ktoś skopiował to z tłumacza. Potrzebuję logicznego tłumaczenia, a nie dosłownego i bezsensownego;p Niestety na niemieckim za bardzo się nie znam i nie umiem go za bardzo przetłumaczyć, ponieważ nie wiem czy zrobię to dobrze. Dlatego PROSZĘ O POMOC!:) Oto tekst: von ihren Bewerbern erwartet sie eine ordentliche Bewerbung, das heißt einen Bewerbungsbrief,einen Lebenslauf und als Anlage das Zeugnis. Man sollte sich mindestens ein Jahr vorher bewerben. ein wichtiges Kriterium für die Auswahl der Bewerber sind die Schulnoten, aber auch besondere Interessen und Leistungen im Team, das heißt in schulischen Arbeitsgruppen, können wichtig sein. Die Berufe, in denen die "Flughafen hamburg GmbH" die meisten Praktikanten arbeiten lässt, sind z.B. Industriemechaniker, Bürokaufleute und Servicekaufleute im Luftverkehr. Z góry dziękuję :*
Odpowiedzi: 3
Od ich kandydatów oczekuje się przyzwoitej pracy, to jest list motywacyjny, życiorys oraz załączone świadectwa. Wniosek należy złożyć co najmniej rok wcześniej. Ważnym kryterium doboru kandydatów są stopnie w szkole, jak również specjalne zainteresowania i osiągnięcia w drużynie, które w szkole grup roboczych mogą być ważne. Zawody, w których "Hamburg Airport " może pracować, głównie stażyści są na przykład: Mechanika przemysłowa, pracownicy biur i pracownicy obsługi ruchu lotniczego. proszę. ;) licze na 6 :)
Olenka91
"Flughafen hamburg GmbH" - Lotnisko Hamburg spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
amoroza
Tłumaczenie do bani. amoroza - myślałem, że się pokusisz o poprawę tej sieczki
exp
Najnowsze pytania w kategorii Języki obce
Ładuj więcej